Из чего же, из чего же, из чего же… сделаны эти Ночные Стражи?

Из чего же, из чего же, из чего же… сделаны эти Ночные Стражи?

— Учитель, что вы делаете? — Ночного Стража*. [*夜游神 yèyóushén еюшэнь «гуляющий по ночам призрак/дух»]. Глава 8. «Хаски и его Учитель Белый Кот» Сие есть только мои умозаключения и не являются истиной в первой инстанции. Ну, во-первых, не совсем-таки «страж», а «гуляющий по ночам призрак» или «ночной бродяга». Адаптация названия в «ночных стражей» произошла по…

Тайна имени: Мо Жань, Мо Вэйюй, этот достопочтенный Тасянь-Цзюнь и Черный Корм для одной хладнокровной рыбки [二哈和他的白猫师尊]

Тайна имени: Мо Жань, Мо Вэйюй, этот достопочтенный Тасянь-Цзюнь и Черный Корм для одной хладнокровной рыбки  [二哈和他的白猫师尊]

На самом  деле у главного героя новеллы «Хаски и его Учитель Белый Кот» не меньше имен чем у  его второй половины Чу Ваньнина: 墨燃 Mò Rán Мо Жань «сжигая порок» — детское имя Мо Жаня, данное ему матерью. 墨微雨 Mò Wēiyǔ Вэйюй «черный моросящий дождь» — полное имя Мо Жаня (данное ему дядей в 15…

[Cноски] ERHA 1-6 главы + пролог.

[Cноски] ERHA 1-6 главы + пролог.

Глоссарий персонажей, оружия и прочих странных вещей из мира «Хаски и его Учитель Белый Кот» Введение от автора.  КВ МВ *师兄 shīxiōng шисюн – брат-наставник, старший соученик; старший подмастерье; *师尊 shīzūn шицзунь – “уважаемый наставник” – вежливое обращение к учителю, мастеру своего дела. Оба обращения имеют общий первый символ: 师 – “ши” наставник, учитель, отец-наставник, мастер, образец,…

Перевод песни 茜拉演唱 Shila Amzah 《天神纪 / Нарушая Небесные законы》

Перевод песни 茜拉演唱 Shila Amzah 《天神纪 / Нарушая Небесные законы》

茜拉演唱 Shila Amzah 《天神纪》. Перевод песни: Feniks_Zadira Держи мои дрожащие руки в темноте Беги со мной до края ночи Судьба, что предопределена нам в этой жизни, Не повторится снова в новом круге перерождений Я выпущу из рук твое ласковое тепло Ты нежно погладишь ржавчину на мече Я храню нашу клятву любить друг друга во всех…

Любимая еда Чу Ваньнина. Османтусовый цветочный торт.

Он родился сладкоежкой. Когда-то из-за его любви к пирожным у него начались проблемы с зубами. Старейшине Танлану пришлось приложить немало усилий, чтобы восстановить его зубы. С тех пор Чу Ваньнин контролировал себя и воздерживался от избытка сладостей. Возвращение в детство имело неожиданное преимущество, позволяя ему пробовать любые десерты.   Глава 53. 花糕 Хуагао «цветочный бисквит», “цветочный…

Тайна “детского” Имени Чу Ваньнина – 夏司逆 Ся Сыни [二哈和他的白猫师尊]

Братишка, как тебя зовут? – спросил Сюэ Мэн. Чу Ваньнин спокойно ответил: – Моя фамилия Ся. – Ся, а дальше? – Ся СыНи. Сюэ Мэн совершенно не понял двойного смысла имени, даже радостно спросил: – Звучит просто отлично. Какие в нем иероглифы? Чу Ваньнин искоса взглянул на него взглядом, предназначенным для идиотов: – “Сы” как…

Why Erha, 2ha, Husky? Почему Хаски, Эрха и 2ha? [二哈和他的白猫师尊]

Почему Хаски, Эрха и 2ha? 二哈和他的白猫师尊 китайское (оригинальное название новеллы), где первые два символа 二哈 читаются как “эрха”, а переводятся как “два ха” (“ха”, в смысле обозначения смеха), также эрха – это жаргонное название породы “хаски”, а если уж совсем дословно, то “дурацкий хаски” (хаски-дурак). Why Erha, 2ha, Husky? 二哈人的的白白 (original title of the novel),…

Тайна имени: Чу Ваньнин. О символизме Имени, Ложном Целомудрии и Розге. [二哈和他的白猫师尊]

Тайна имени: Чу Ваньнин. О символизме Имени, Ложном Целомудрии и Розге.  [二哈和他的白猫师尊]

楚晚宁 Чу Ваньнин Chu Wanning. Юйхэн Ночного Неба, Бессмертный Бэйдоу… Художник: 秋漠镜寒 Фамилия 楚 Чу. Перевод прост и понятен /но исключительно на первый взгляд/: 1) Прутняк китайский (Vitex negundo L.); 2) палка (розга) для наказания учеников. Vitex Negundo – Витекс Негундо, широко известный как Витекс священный, китайское целомудренное дерево, пятилистное целомудренное дерево – крупный ароматический кустарник,…

Путеводитель по китайским BL-новеллам / Guide to Chinese BL-novels [WTF MXTX and Triple Cultivation 2020].

Путеводитель по китайским BL-новеллам / Guide to Chinese BL-novels [WTF MXTX and Triple Cultivation 2020].

Источник и подробности: WTF MXTX and Triple Cultivation 2020. Визитка Несравненный автор «Пути Гордого Бессмертного Демона» — Самолёт, Пронзающий Небеса. Шан Цинхуа 尚清华 Shang QingHua / “Система Спаси-Себя-Сам для Главного Злодея”  人渣反派自救系统 (Rénzhā Fǎnpài Zìjiù Xìtǒng) / The Scum Villain’s Self-Saving System  Хуа Чэн и Се Лянь 花城 x 谢怜 Hua Cheng & Xie Lian…

 О собаке в китайской культуре.   

  В то время, когда Мо Жань еще не стал Императором, люди часто обзывали его собакой. Жители деревни называли мелкой шавкой, а двоюродный брат – сукиным сыном. Но cамой безжалостной была названная мать, которая кличила его не иначе, чем щенок этой суки. Глава 1. “Хаски и его Учитель Белый Кот”