Тайна имени: Мо Жань, Мо Вэйюй, этот достопочтенный Тасянь-Цзюнь и Черный Корм для одной хладнокровной рыбки [二哈和他的白猫师尊]

Тайна имени: Мо Жань, Мо Вэйюй, этот достопочтенный Тасянь-Цзюнь и Черный Корм для одной хладнокровной рыбки  [二哈和他的白猫师尊]

На самом  деле у главного героя новеллы «Хаски и его Учитель Белый Кот» не меньше имен чем у  его второй половины Чу Ваньнина: 墨燃 Mò Rán Мо Жань «сжигая порок» — детское имя Мо Жаня, данное ему матерью. 墨微雨 Mò Wēiyǔ Вэйюй «черный моросящий дождь» — полное имя Мо Жаня (данное ему дядей в 15…

Перевод фан-песни «初心无瑕 Чистое стремление» 《余污 /YUWU/Остатки грязи》

Перевод фан-песни «初心无瑕 Чистое стремление» 《余污 /YUWU/Остатки грязи》

Фан-песня ко дню рождения Гу Мана (2020) «Чистое стремление» Источник:【2020顾茫生贺】初心无瑕 По мотивам новеллы《余污 Остатки грязи》Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу (Мясной пирожок не ест мяса) Оригинальная песня:他和他的天下 “Он и его мир”(已授权 разрешение на использование получено) Проект и раскадровка 策划/文案:容曦 Автор слов песни:子非 Певец:小小只的林仔 Бэк-вокал:正直团 Художник, работавший над обложкой:葵呆呆 Художник, чьи  арты использованы в видео:漠城宿 Подписи:锦鲤夏 Постпроцессинг:梗梗…

Тайна “детского” Имени Чу Ваньнина – 夏司逆 Ся Сыни [二哈和他的白猫师尊]

Братишка, как тебя зовут? – спросил Сюэ Мэн. Чу Ваньнин спокойно ответил: – Моя фамилия Ся. – Ся, а дальше? – Ся СыНи. Сюэ Мэн совершенно не понял двойного смысла имени, даже радостно спросил: – Звучит просто отлично. Какие в нем иероглифы? Чу Ваньнин искоса взглянул на него взглядом, предназначенным для идиотов: – “Сы” как…

Why Erha, 2ha, Husky? Почему Хаски, Эрха и 2ha? [二哈和他的白猫师尊]

Почему Хаски, Эрха и 2ha? 二哈和他的白猫师尊 китайское (оригинальное название новеллы), где первые два символа 二哈 читаются как “эрха”, а переводятся как “два ха” (“ха”, в смысле обозначения смеха), также эрха – это жаргонное название породы “хаски”, а если уж совсем дословно, то “дурацкий хаски” (хаски-дурак). Why Erha, 2ha, Husky? 二哈人的的白白 (original title of the novel),…

Тайна имени: Чу Ваньнин. О символизме Имени, Ложном Целомудрии и Розге. [二哈和他的白猫师尊]

Тайна имени: Чу Ваньнин. О символизме Имени, Ложном Целомудрии и Розге.  [二哈和他的白猫师尊]

楚晚宁 Чу Ваньнин Chu Wanning. Юйхэн Ночного Неба, Бессмертный Бэйдоу… Художник: 秋漠镜寒 Фамилия 楚 Чу. Перевод прост и понятен /но исключительно на первый взгляд/: 1) Прутняк китайский (Vitex negundo L.); 2) палка (розга) для наказания учеников. Vitex Negundo – Витекс Негундо, широко известный как Витекс священный, китайское целомудренное дерево, пятилистное целомудренное дерево – крупный ароматический кустарник,…

《皓衣行 Immortality / К черту белые одежды! / Путь бессмертия / Песнь о белых одеждах》

《皓衣行 Immortality / К черту белые одежды! / Путь бессмертия / Песнь о белых одеждах》

В 2020 году Tecent (та самая студия, которая сняла “Неукротимый: Зов Чэньцин”) берется за экранизацию по мотивам BL-новеллы 《二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun / Хаски и его Учитель Белый Кот》. Варианты названия дорамы:  “К черту белые одежды”, “Песнь о белых одеждах”, “Песнь/Сказание об облаченном в белое”, “Следуя за белыми одеждами”, “Путь…