Любимая еда Чу Ваньнина. Османтусовый цветочный торт.

Bankoffnet/ 29 января, 2020/ Roubao Buchi Rou, Интересности перевода, Разное/ 0 комментариев

Он родился сладкоежкой. Когда-то из-за его любви к пирожным у него начались проблемы с зубами. Старейшине Танлану пришлось приложить немало усилий, чтобы восстановить его зубы. С тех пор Чу Ваньнин контролировал себя и воздерживался от избытка сладостей. Возвращение в детство имело неожиданное преимущество, позволяя ему пробовать любые десерты.   Глава 53. 花糕

Читать далее

Тайна «детского» Имени Чу Ваньнина — 夏司逆 Ся Сыни [二哈和他的白猫师尊]

Bankoffnet/ 25 января, 2020/ BL-novels, Roubao Buchi Rou, Интересности перевода, Переводы Feniks/ 0 комментариев

Братишка, как тебя зовут? — спросил Сюэ Мэн. Чу Ваньнин спокойно ответил: — Моя фамилия Ся. — Ся, а дальше? — Ся СыНи. Сюэ Мэн совершенно не понял двойного смысла имени, даже радостно спросил: — Звучит просто отлично. Какие в нем иероглифы? Чу Ваньнин искоса взглянул на него взглядом, предназначенным для идиотов:

Читать далее

Why Erha, 2ha, Husky? Почему Хаски, Эрха и 2ha? [二哈和他的白猫师尊]

Bankoffnet/ 25 января, 2020/ BL-novels, Roubao Buchi Rou, Интересности перевода, Переводы Feniks/ 0 комментариев

Почему Хаски, Эрха и 2ha? 二哈和他的白猫师尊 китайское (оригинальное название новеллы), где первые два символа 二哈 читаются как «эрха», а переводятся как «два ха» («ха», в смысле обозначения смеха), также эрха — это жаргонное название породы «хаски», а если уж совсем дословно, то «дурацкий хаски» (хаски-дурак). Why Erha, 2ha, Husky? 二哈人的的白白 (original title

Читать далее

Чу Ваньнин. О символизме Имени, Ложном Целомудрии и Розге. [二哈和他的白猫师尊]

Bankoffnet/ 25 января, 2020/ Разное/ 0 комментариев

楚晚宁 Чу Ваньнин Chu Wanning. Юйхэн Ночного Неба, Бессмертный Бэйдоу…   Мы имеем три иероглифа-слова, первое из которых является фамилией楚 Чу. Перевод его прост и понятен /но исключительно на первый взгляд/: 1) Прутняк китайский (Vitex negundo L.); 2) палка (розга) для наказания учеников. Vitex Negundo — Витекс Негундо, широко известный какВитекс священный,

Читать далее

Способы обойти блокировку сайта.

Bankoffnet/ 25 января, 2020/ Разное/ 0 комментариев

1. Браузер Опера со встроенным VPN, в т.ч. для мобильного. 2. Расширения для Firefox. Ищите «vpn» в расширениях. Из наиболее популярных — Browsec. 3. В браузер Brave для мобильного встроен тор (минус: гугл будет кидаться капчами). 4. Tor Browser. Работает как обычный браузер. 5. Антизапрет: antizapret.prostovpn.org 6. fri-gate.org/ru/ и proxyforfrigate.com/ 7. Browsec VPN, есть для телефона

Читать далее

Путеводитель по китайским BL-новеллам / Guide to Chinese BL-novels [WTF MXTX and Triple Cultivation 2020].

Bankoffnet/ 21 января, 2020/ BL-news, BL-novels, Mo Xiang Tongxiu, Разное/ 0 комментариев

Источник и подробности: WTF MXTX and Triple Cultivation 2020. Визитка Несравненный автор «Пути Гордого Бессмертного Демона» — Самолёт, Пронзающий Небеса. Шан Цинхуа 尚清华 Shang QingHua / «Система Спаси-Себя-Сам для Главного Злодея»  人渣反派自救系统 (Rénzhā Fǎnpài Zìjiù Xìtǒng) / The Scum Villain’s Self-Saving System  Хуа Чэн и Се Лянь 花城 x 谢怜 Hua Cheng

Читать далее

 О собаке в китайской культуре.   

Bankoffnet/ 21 января, 2020/ BL-novels, Интересности перевода, Переводы Feniks/ 0 комментариев

  В то время, когда Мо Жань еще не стал Императором, люди часто обзывали его собакой. Жители деревни называли мелкой шавкой, а двоюродный брат — сукиным сыном. Но cамой безжалостной была названная мать, которая кличила его не иначе, чем щенок этой суки. Глава 1. «Хаски и его Учитель Белый Кот»  

《皓衣行 Immortality / К черту белые одежды! / Путь бессмертия / Песнь о белых одеждах》

Bankoffnet/ 21 января, 2020/ BL-news, BL-novels, Roubao Buchi Rou, Переводы Feniks/ 0 комментариев

В 2020 году Tecent (та самая студия, которая сняла «Неукротимый: Зов Чэньцин») берется за экранизацию по мотивам BL-новеллы 《二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun / Хаски и его Учитель Белый Кот》. Варианты названия дорамы:  «К черту белые одежды», «Песнь о белых одеждах», «Песнь/Сказание об облаченном в белое», «Следуя за

Читать далее